ARIANA GRANDE----7 RINGS
voici la traduction de 7 rings
down↓↓↓
Girls with tattoos who like getting in trouble
Lashes and diamonds, ATM machines
Cils et diamants, distributeurs de billets
Buy myself all of my favorite things (Yeah)
Je m'achète tous mes trucs préférés (ouais)
Been through some bad shit, I should be a sad bitch (2)
Je suis passée par de sacrées merdes, je devrais être une nana triste
Who woulda thought it'd turn me to a savage ?
Rather be tied up with cuffs and not strings (3)
Je préfère être attachée avec des menottes qu'avec des contrats
Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)
J'écris mes propres chèques comme j'écris ce que je chante, ouais (Ouais)
Make big deposits, my gloss is poppin'
Je dépose beaucoup d'argent, mon gloss claque
You like my hair ? Gee, thanks, just bought it
Tu aimes mes cheveux ? Gee, merci, je viens de les acheter
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
Je le vois, je l'aime, je le veux, je l’ai (Ouais)
I want it, I got it, I want it, I got it
Je le veux, je le prends, je le veux, je l’ai
You like my hair ? Gee, thanks, just bought it (5)
Tu aimes mes cheveux ? Gee, merci, je viens de les acheter
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
Bought matching diamonds for six of my bitches
J'ai acheté des diamants assortis pour six de mes copines
I'd rather spoil all my friends with my riches
Je préfère gâter tous mes amis avec ma richesse
Think retail therapy my new addiction
Je pense que la thérapie du détail est ma nouvelle addiction
Whoever said money can't solve your problems
La personne qui a dit que l'argent ne résout pas les problèmes
Must not have had enough money to solve 'em
Ne devait pas avoir assez d’argent pour les résoudre
They say, "Which one?" I say, "Nah, I want all of 'em"
Ils disent "Laquelle ?" je dis, "Nan, je les veux tous"
Happiness is the same price as red-bottoms
Le bonheur a le même prix que des Louboutins
The way it shine, I know you've seen it (You've seen it)
La manière dont ça brille, je sais que tu l'as vu (Tu l'as vu)
I bought a crib just for the closet
Both his and hers, I want it, I got it, yeah
A la fois à lui et à elle, je le veux, je l’ai, ouais
I want it, I got it, I want it, I got it (Baby)
Je le veux, je le prends, je le veux, je l’ai (Bébé)
You like my hair ? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)
Tu aimes mes cheveux ? Gee, merci, je viens de les acheter (Oh ouais)
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
Je le vois, je l'aime, je le veux, je l’ai (Ouais)
If it ain't money, then wrong number
Si ça n'est pas de l'argent, alors faux numéro
Black card is my business card
La Black Card est ma carte de visite
The way it be settin' the tone for me
La manière dont le ton est donné pour moi
I don't mean to brag, but I be like, "Put it in the bag," yeah
Je ne veux pas me vanter, mais je suis genre "Mets-le dans le sac", ouais
When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah
Quand vous voyez ces porte-manteaux, ils s'entassent comme mon cul, ouais
Shoot, go from the store to the booth
Never mind, I got the juice
T'inquiète pas, j'ai de l’énergie
Nothing but net when we shoot
Tout est parfait quand on tire
Look at my neck, look at my jet
Regarde mon cou, regarde mon avion (8)
Ain't got enough money to pay me respect
Il n’y a pas assez d'argent pour acheter mon respect
Ain't no budget when I'm on the set (9)
Il n’y a pas de budget quand je suis sur un tournage
If I like it, then that's what I get, yeah
I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah, yeah)
Je le veux, je le prends, je le veux, je l’ai (Oh ouais, ouais)
You like my hair ? Gee, thanks, just bought it
Tu aimes mes cheveux ? Gee, merci, je viens de les acheter
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
Je le vois, je l'aime, je le veux, je l’ai (Ouais)
down↓↓↓
Yeah, breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles (1)
Ouais, petit déjeuner à Tiffany et des bouteilles de champagne
Ouais, petit déjeuner à Tiffany et des bouteilles de champagne
Girls with tattoos who like getting in trouble
Des filles avec des tatouages qui aiment se créer des problèmes
Lashes and diamonds, ATM machines
Cils et diamants, distributeurs de billets
Buy myself all of my favorite things (Yeah)
Je m'achète tous mes trucs préférés (ouais)
Been through some bad shit, I should be a sad bitch (2)
Je suis passée par de sacrées merdes, je devrais être une nana triste
Who woulda thought it'd turn me to a savage ?
Qui aurait cru que ça m’aurait transformé en sauvage ?
Rather be tied up with cuffs and not strings (3)
Je préfère être attachée avec des menottes qu'avec des contrats
Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)
J'écris mes propres chèques comme j'écris ce que je chante, ouais (Ouais)
My wrist, stop watchin', my neck is flossin' (4)
Mon poignet, arrête de regarder, mon cou brille de milles feux
Mon poignet, arrête de regarder, mon cou brille de milles feux
Make big deposits, my gloss is poppin'
Je dépose beaucoup d'argent, mon gloss claque
You like my hair ? Gee, thanks, just bought it
Tu aimes mes cheveux ? Gee, merci, je viens de les acheter
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
Je le vois, je l'aime, je le veux, je l’ai (Ouais)
I want it, I got it, I want it, I got it
Je le veux, je le prends, je le veux, je l’ai
Je le veux, je le prends, je le veux, je l’ai
I want it, I got it, I want it, I got it
Je le veux, je le prends, je le veux, je l’ai
You like my hair ? Gee, thanks, just bought it (5)
Tu aimes mes cheveux ? Gee, merci, je viens de les acheter
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
Je le vois, je l'aime, je le veux, je l’ai (Ouais)
Wearing a ring, but ain't gon' be no "Mrs."
Je porte une bague, mais je ne serai pas "Madame"
Je porte une bague, mais je ne serai pas "Madame"
Bought matching diamonds for six of my bitches
J'ai acheté des diamants assortis pour six de mes copines
I'd rather spoil all my friends with my riches
Je préfère gâter tous mes amis avec ma richesse
Think retail therapy my new addiction
Je pense que la thérapie du détail est ma nouvelle addiction
Whoever said money can't solve your problems
La personne qui a dit que l'argent ne résout pas les problèmes
Must not have had enough money to solve 'em
Ne devait pas avoir assez d’argent pour les résoudre
They say, "Which one?" I say, "Nah, I want all of 'em"
Ils disent "Laquelle ?" je dis, "Nan, je les veux tous"
Happiness is the same price as red-bottoms
Le bonheur a le même prix que des Louboutins
My smile is beamin', my skin is gleamin'
Mon sourire est rayonnant, ma peau est brillante
Mon sourire est rayonnant, ma peau est brillante
The way it shine, I know you've seen it (You've seen it)
La manière dont ça brille, je sais que tu l'as vu (Tu l'as vu)
I bought a crib just for the closet
J'ai acheté une baraque juste pour le placard
Both his and hers, I want it, I got it, yeah
A la fois à lui et à elle, je le veux, je l’ai, ouais
I want it, I got it, I want it, I got it
Je le veux, je le prends, je le veux, je l’ai
Je le veux, je le prends, je le veux, je l’ai
I want it, I got it, I want it, I got it (Baby)
Je le veux, je le prends, je le veux, je l’ai (Bébé)
You like my hair ? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)
Tu aimes mes cheveux ? Gee, merci, je viens de les acheter (Oh ouais)
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
Je le vois, je l'aime, je le veux, je l’ai (Ouais)
I got my receipts, be lookin' like phone Numbers
Mes recettes ressemblent à des numéro de téléphones
Mes recettes ressemblent à des numéro de téléphones
If it ain't money, then wrong number
Si ça n'est pas de l'argent, alors faux numéro
Black card is my business card
La Black Card est ma carte de visite
The way it be settin' the tone for me
La manière dont le ton est donné pour moi
I don't mean to brag, but I be like, "Put it in the bag," yeah
Je ne veux pas me vanter, mais je suis genre "Mets-le dans le sac", ouais
When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah
Quand vous voyez ces porte-manteaux, ils s'entassent comme mon cul, ouais
Shoot, go from the store to the booth
Tire, va du magasin à la caisse
Make it all back in one loop, give me the loot
Fais tout revenir en une fois, donne moi le butin
Make it all back in one loop, give me the loot
Fais tout revenir en une fois, donne moi le butin
Never mind, I got the juice
T'inquiète pas, j'ai de l’énergie
Nothing but net when we shoot
Tout est parfait quand on tire
Look at my neck, look at my jet
Regarde mon cou, regarde mon avion (8)
Ain't got enough money to pay me respect
Il n’y a pas assez d'argent pour acheter mon respect
Ain't no budget when I'm on the set (9)
Il n’y a pas de budget quand je suis sur un tournage
If I like it, then that's what I get, yeah
Si je l'aime, alors c'est ce que j'ai, ouais
I want it, I got it, I want it, I got it (Yeah)
Je le veux, je le prends, je le veux, je l’ai (Ouais)
Je le veux, je le prends, je le veux, je l’ai (Ouais)
I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah, yeah)
Je le veux, je le prends, je le veux, je l’ai (Oh ouais, ouais)
You like my hair ? Gee, thanks, just bought it
Tu aimes mes cheveux ? Gee, merci, je viens de les acheter
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
Je le vois, je l'aime, je le veux, je l’ai (Ouais)
Commentaires
Enregistrer un commentaire