ARIANA GRANDE ---- FAKE SMILE

Voici la traduction de fake smile
down↓↓↓


(Wendy Rene)
After laughter comes tears
Après les rires viennent les larmes 
After laughter comes tears
Après les rires viennent les larmes


Another night, another party, sayin' hi to everybody
Une autre nuit, une autre fête, je dis bonjour à tout le monde 
I’m sorry, I start to leave, I gotta leave now
Je suis désolée, je dois commencer à partir, je dois partir maintenant 
Got somewhere I gotta be now, I'm starving
Je dois aller quelque part maintenant, je meurs de faim 
Can somebody walk me to my car?
Est-ce que quelqu'un peut me raccompagner jusqu'à ma voiture ? 
If I go alone, I'm not gon’ make it very far
Si j'y vais seule, je ne vais pas arriver très loin 
I'm happy for the love and all of the above
Je suis heureuse pour l'amour et tout ça 
If I'm being honest, I done been through way too much
Pour être honnête, j'en ai assez de traverser beaucoup trop de choses
I can't fake another smile
Je ne peux plus faire semblant de sourire 
I can't fake like I'm alright
Je ne peux plus faire semblant d'aller bien 
And I won't say I'm feeling fine
Et je ne dirai pas que je vais bien 
After what I been through, I can’t lie
Après tout ce que j'ai traversé, je ne peux pas mentir 
Fuck a fake smile, smile
J'emmerde les faux sourires 
Fuck a fake smile, fake smile
J'emmerde les faux sourires
I read the things they write about me
Je lis les choses qu'ils écrivent sur moi 
Hear what they’re sayin' on the TV, it’s crazy
J'entends ce qu'ils disent à la télé, c'est fou 
It's gettin' hard for them to shock me
Ca devient dur pour eux de me choquer 
But every now and then, it's shocking, don’t blame me
Mais de temps en temps, c'est choquant, ne rejette pas la faute sur moi 
I know it's the life that I chose
Je sais que c'est la vie que j'ai choisi 
But baby, I'm grateful, I want you to know
Je suis reconnaissante mais je veux que tu saches que
I'm happy for the love and all of the above
Je suis heureuse pour l'amour et tout ça 
If I'm being honest, I done been through way too much
Pour être honnête, j'en ai assez de traverser beaucoup trop de choses
I can't fake another smile
Je ne peux plus faire semblant de sourire 
I can't fake like I'm alright
Je ne peux plus faire semblant d'aller bien 
And I won't say I'm feeling fine
Et je ne dirai pas que je vais bien 
After what I been through, I can’t lie
Après tout ce que j'ai traversé, je ne peux pas mentir 
Fuck a fake smile, smile
J'emmerde les faux sourires 
Fuck a fake smile, fake smile
J'emmerde les faux sourires
If I'm hurt, I ain't gon' lie about it
Si j'ai mal, je ne vais pas mentir 
Arms crossed with the attitude, lips bitin'
Les bras croisés avec de l'attitude, les lèvres pincées 
If I'm mad, I ain't gon' lie about it
Si je suis en colère, je ne vais pas mentir 
Neck roll with the attitude, yuh
Je m'échauffe le cou avec de l'attitude 
If I'm hurt, I ain't gon' lie about it
Si j'ai mal, je ne vais pas mentir 
Arms crossed with the attitude, lips bitin'
Les bras croisés avec de l'attitude, les lèvres pincées 
If I'm mad, I ain't gon' lie about it
Si je suis en colère, je ne vais pas mentir 
Neck roll with the attitude, yuh
Je m'échauffe le cou avec de l'attitude
I can't fake another smile
Je ne peux plus faire semblant de sourire 
I can't fake like I'm alright
Je ne peux plus faire semblant d'aller bien 
And I won't say I'm feeling fine
Et je ne dirai pas que je vais bien 
After what I been through, I can’t lie
Après tout ce que j'ai traversé, je ne peux pas mentir 
Fuck a fake smile, smile
J'emmerde les faux sourires 
Fuck a fake smile, fake smile
J'emmerde les faux sourires

Commentaires

Articles les plus consultés